+7 (499) 653-60-72 Доб. 448Москва и область +7 (812) 426-14-07 Доб. 773Санкт-Петербург и область

Соглашение о применимом праве


Получите бесплатную консультацию прямо сейчас:
8 (800) 500-27-29 Доб. 389
(звонок бесплатный)

Загрузить в формате PDF. В соответствии с п. В качестве иностранного элемента может рассматриваться совершение за границей действия или события факта , влекущего возникновение, изменение или прекращение гражданско-правового отношения. Так, например, таким фактом может быть ведение коммерческой деятельности например, Венская конвенция в качестве места нахождения предприятия определяет не место его фактического нахождения, а то место, где это лицо ведет деятельность 1.

ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Брачный договор 2017: условия соглашения, порядок заключения и расторжения контракта, нотариус

Дорогие читатели! Наши статьи рассказывают о типовых способах решения бытовых вопросов, но каждый случай носит уникальный характер.

Если вы хотите узнать, как решить именно Вашу проблему - обращайтесь по ссылке ниже. Это быстро и бесплатно!

ПОЛУЧИТЬ КОНСУЛЬТАЦИЮ

Получите бесплатную консультацию прямо сейчас:
8 (800) 500-27-29 Доб. 389
(звонок бесплатный)

Содержание:

Постановление Пленума ВС РФ о применении норм МЧП

Статья поможет российским коммерсантам и юристам, работающим во внешнеэкономической сфере, определить правильный подход при формулировании условия контракта о применимом праве, избежать неточных и неверных формулировок. Примеры из практики Международного коммерческого арбитражного суда наглядно демонстрируют, к каким последствиям может привести та или иная формулировка условия о применимом праве. Общепринятым в деловой практике российских организаций является включение во внешнеэкономические контракты условия о применимом материальном гражданском праве того или иного государства к отношениям сторон контракта.

Это вызвано рядом объективных причин. Во-первых, трудно предугадать все случаи, с которыми придется столкнуться при исполнении контракта особенно когда он заключается на длительный срок , и заранее оговорить последствия их наступления. Во-вторых, если сторонам не удастся урегулировать возникший спор путем переговоров и придется его передать на рассмотрение в государственный или третейский суд в частности, в международный коммерческий арбитражный суд , такой спор будет разрешаться судом на основе условий контракта и применимых норм материального права.

Это прямо предусмотрено законодательством соответствующих государств и международными соглашениями, в которых участвует Российская Федерация 1. В-третьих, нормы национального гражданского права разных государств по ряду важных вопросов содержат разные положения. Поэтому при заключении контракта важно точно знать, нормы права какого государства будут применяться к отношениям сторон с тем, чтобы предусмотреть в контракте условия, учитывающие данные нормы.

В-четвертых, определенные области внешнеэкономических отношений регулируются международными договорами, в которых участвует Российская Федерация. Зачастую в них имеются пробелы. При отсутствии в контракте соответствующих условий пробелы восполняются в процессе разрешения споров в международных коммерческих арбитражах и государственных судах на основании применимых норм национального гражданского права. Важно, чтобы условие о применимом праве в контракте было сформулировано четко.

В практике Международного коммерческого арбитражного суда при Торгово-промышленной палате РФ МКАС были случаи, когда в процессе рассмотрения дела становилось ясно, что в контрактах условия о применимом национальном гражданском праве сформулированы неточно.

В результате суд признавал, что такое условие вообще не может быть использовано либо при его применении возникают существенные затруднения. В итоге применению подлежало право не того государства, которое имелось в виду сторонами при заключении контракта и с учетом норм которого формулировались его условия. Рассмотрим типичные случаи таких неточных формулировок. Отметим, что в настоящей статье приводится не текст формулировок, содержащихся в контрактах и имеющих редакционные отличия, а их смысловое значение.

По вопросам, не решенным в настоящем контракте, отношения сторон регулируются законодательством Российской Федерации и Республики Беларусь. Прежде всего необходимо иметь в виду, что отношения сторон по одним и тем же вопросам не могут регулироваться законодательством двух государств. Поскольку между нормами гражданских кодексов Российской Федерации и Республики Беларусь РБ имеются расхождения, неясно, нормами законодательства какого из этих государств суду следует руководствоваться.

А это означает, что, когда два эти государства участвуют в одном и том же международном договоре например, в Венской конвенции г. Следует иметь в виду, что в силу ГК РФ и ГК РБ международные договоры имеют приоритет в отношении норм национального законодательства, то есть подлежат применению вместо норм национального гражданского законодательства, когда между ними есть различия.

Наглядно значение этого видно на следующих примерах. ГК РФ ст. Венская конвенция г. Если он этого не сделает, то условиями договора будут условия оферты с изменениями, содержащимися в акцепте. ГК РФ п. При возврате стоимости предварительно оплаченного, но не переданного покупателю товара в силу ГК РФ п.

Согласно ст. По-разному в ГК РФ ст. С учетом этих обстоятельств состав арбитража пришел к выводу, что в контракте отсутствует ясно выраженное условие о применимом праве, и установил применимое национальное право путем использования коллизионных норм российского законодательства ст.

Если иск предъявляется российской организацией, спор подлежит разрешению в конкретном третейском суде местонахождения иностранной фирмы с применением материального права страны местонахождения этого третейского суда. Такая формулировка исходит из того, что к отношениям сторон из одного контракта будет применяться право одного или другого государства в зависимости от того, какая из сторон предъявила иск.

Получается, что если в роли истцов по разным основаниям выступают обе стороны контракта, то к их отношениям будет применяться право разных государств. К чему это может привести, видно на конкретных примерах. ГК РФ предусматривает, что если контрактом установлена неустойка штраф, пени за конкретные нарушения, то она подлежит взысканию со стороны, нарушившей обязательство, а если сумма убытков превышает размер неустойки, то убытки взыскиваются в части, не покрытой неустойкой.

Законодательство Польши и Чехии исходит из того, что по общему правилу не подлежат взысканию убытки, превышающие размер неустойки, а в силу английского права договорное условие о штрафе вообще не может быть реализовано в суде. Таким образом, если иностранная фирма продавец предъявила к российской организации покупателю иск об уплате договорной неустойки за просрочку оплаты поставленного товара и сверх того о возмещении убытков, превышающих неустойку, такой иск в соответствии с нормами российского права подлежит удовлетворению.

Иск же российской организации покупателя к иностранной фирме продавцу , предъявленный в третейский суд страны местонахождения продавца за просрочку поставки других партий товара, будет рассматриваться данным третейским судом в соответствии с предписаниями права этого государства, и подход при вынесении решения будет совершенно иным.

Аналогичные различия в подходах при разрешении споров будут и в случае, когда контрактом оговорено разрешение споров в третейском суде страны истца с применением права страны суда. Применение во внешнеэкономических контрактах подобной формулировки условия о применимом праве может породить существенные затруднения даже в случае, когда национальное право обоих государств, указанных в таком условии, не содержит существенных отличий и между этими государствами действует международный договор, регулирующий отношения сторон по данному виду контрактов.

Обратите внимание: Арбитражный суд г. Москвы и Федеральный арбитражный суд Московского округа исходили из того, что коль скоро иск, предъявленный украинским продавцом, был рассмотрен МКАС при ТПП Украины на основании норм украинского законодательства, то и иск, предъявленный позднее российским покупателем в МКАС при ТПП РФ, следовало также рассматривать на основании норм украинского законодательства.

В контракте условие о применимом праве сформулировано не общим образом, а только по конкретным вопросам например, в отношении имущественной ответственности сторон за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств. При такой формулировке составы арбитража исходили из того, что по другим вопросам отсутствует соглашение сторон о применимом праве, и определяли его путем использования коллизионных норм.

Установив в контракте альтернативное право истца обратиться с иском в третейские суды с местонахождением в разных государствах, стороны контракта оговорили, что при разрешении спора соответствующий третейский суд будет применять право страны своего местонахождения. Включение в контракт подобного условия влечет те же неблагоприятные последствия, что и в приведенном выше случае. При такой оговорке стороны сами себя лишают возможности установить, какие конкретно требования при возникновении спора будут предъявлены к содержанию условий контракта и порядку его исполнения с учетом применимых норм права.

Оговорив применение к отношениям сторон по вопросам имущественной ответственности действующего законодательства РФ, стороны предусмотрели, что при ненадлежащем выполнении обязательств подлежат возмещению понесенные убытки в соответствии с действующим законодательством страны ответчика.

В данном случае местом нахождения юрлица-ответчика являлась Россия. Поэтому не возникло каких-либо трудностей при вынесении решения. Но если бы иск был предъявлен российской организацией, то при наличии расхождений в нормах национального законодательства разных стран о чем указывалось выше не исключено возникновение серьезных проблем.

Например, применение норм разных государств в отношении требований о взыскании договорной неустойки и убытков, об исполнении обязательства в натуре, о расторжении контракта. Оговорено применение к отношениям сторон по агентскому договору гражданского права РФ и международного законодательства.

Какое международное законодательство имелось в виду сторонами, неясно. В исковом заявлении и отзыве на иск стороны ссылались только на нормы ГК РФ. Учитывая эти обстоятельства, состав арбитража вынес решение, руководствуясь нормами ГК РФ.

Во всем, что не предусмотрено контрактом, стороны руководствуются основными условиями международной купли-продажи, установленными законодательством о международной купле-продаже, и международными соглашениями. Такая формулировка содержалась в контракте, заключенном между российской и казахстанской организациями.

В дополнениях к контракту стороны оговорили, что они руководствуются условиями, предусмотренными контрактом и действующим законодательством РФ.

При неясности формулировки контрактного условия о применимом праве состав арбитража пришел к выводу, что к отношениям сторон должно быть применено российское законодательство.

При этом он учитывал, что Россия и Казахстан — участники Киевского соглашения о порядке разрешения споров, связанных с осуществлением хозяйственной деятельности, предусматривающем при отсутствии соглашения сторон применение законодательства места совершения сделки. В данном случае контракт был заключен на территории РФ. Было также принято во внимание и то, что в дополнениях к контракту прямо указано действующее законодательство РФ.

Аналогичная формулировка, включенная в контракт международной купли-продажи, заключенный российской и украинской организациями, послужила основанием для другого состава арбитража признать, что отношения сторон регулируются Венской конвенцией г. На основе норм этой конвенции и был разрешен спор. С учетом обстоятельств дела не потребовалось определять национальное гражданское право, применимое субсидиарно. Ведь непонятно, законодательство какого государства имели в виду стороны контракта. Споры из данного контракта разрешаются в соответствии с российским законодательством с учетом международного законодательства.

Поскольку положения контракта не позволяют установить с необходимой определенностью действительную волю сторон, состав арбитража, выслушав представителя истца — российской организации представитель ответчика — казахстанской организации в заседании не присутствовал , пришел к выводу, что стороны имели в виду Венскую конвенцию г.

Однако этот вывод не бесспорен. На наш взгляд, были большие основания для того, чтобы признать, что отношения сторон регулируются Общими условиями поставок товаров между организациями государств — участников СНГ г.

Выбор права, по которому рассматриваются споры, определяется правом государства, в котором находится судебный орган, рассматривающий спор. При противоречии норм применимого права и условий настоящего контракта действуют условия контракта. Такая формулировка была включена в российско-китайский контракт, предусматривавший разрешение споров в Китайском международном коммерческом арбитражном комитете, когда иск предъявляется продавцом к покупателю, и в МКАС при ТПП РФ в случаях, когда истцом является покупатель.

Эта формулировка страдает рядом существенных недостатков:. Императивные нормы, отступление от которых не допускается по усмотрению сторон, предусмотрены законодательством и других государств. Правом, регулирующим настоящий договор на территории страны продавца, является право его страны, а на территории страны покупателя — право страны покупателя.

Признав, что такое условие договора не позволяет установить подлежащее применению национальное право, состав арбитража определил его путем использования коллизионной нормы российского законодательства. Отношения сторон регулируются положениями заключенного ими контракта, а в части, им не урегулированной, — нормами международного права.

Поскольку в данном случае спор основывался на контракте международной купли-продажи товаров, а его сторонами были российская и украинская организации, состав арбитража обоснованно применил Венскую конвенцию г. В то же время условие контракта не предусматривает, нормы национального права какого государства должны использоваться по вопросам, не решенным в контракте и в Венской конвенции г. Поэтому состав арбитража определил такое национальное право на основе коллизионной нормы российского законодательства.

Следует заметить, что в отношениях между Россией и Украиной действуют и другие международные соглашения, например упоминавшиеся ранее Киевское соглашение г. Формулировка контракта служила основанием для постановки вопроса о применении и этих международных документов, отличающихся по ряду вопросов от положений Венской конвенции г.

При такой формулировке контракта не исключено, что при разрешении спора выяснилось бы, что подлежат применению нормы права, которые стороны не учитывали при заключении контракта. Права и обязанности сторон по настоящему контракту, а также другие отношения, связанные с его исполнением, регулируются законодательством РФ, если иное не предусмотрено международным соглашением.

Такое условие было включено в контракт международной купли-продажи, заключенный российской и украинской организациями. Из буквального значения слов и выражений, содержащихся в этой формулировке, вытекает, что сторонами имелся в виду возможный запрет международным соглашением осуществления ими выбора применимого права.

С учетом этого состав арбитража, констатировав, что ни в одном международном соглашении, действующем между Россией и Украиной, не предусмотрен такой запрет и все эти международные соглашения исходят из принципа автономии воли сторон при выборе применимого права, пришел к выводу, что отношения сторон регулируются российским гражданским законодательством 3.

Обратите внимание: если, заключая контракт, стороны имели в виду, что к их отношениям должны применяться правила международных соглашений, а российское законодательство может быть использовано только в той мере, в какой не противоречит международным соглашениям в частности, Венской конвенции г. Выяснить действительную общую волю сторон в заседании арбитража не представлялось возможным, поскольку представители ответчика в заседание не явились и просили рассмотреть дело без их участия.

Такое положение содержалось в арбитражной оговорке контракта международной купли-продажи товаров, заключенного российской и узбекской организациями. Состав арбитража счел, что рассматривать его в качестве условия о выборе применимого к отношениям сторон материального права невозможно.

Он признал, что к этим отношениям применима Венская конвенция г. VII Европейской конвенции о внешнеторговом арбитраже, ст. Я понимаю Сайт www. Пользуясь сайтом, вы соглашаетесь с этим.


Получите бесплатную консультацию прямо сейчас:
8 (800) 500-27-29 Доб. 389
(звонок бесплатный)


Применимое право в договоре

Если в договоре стороны закрепили использование нормативных актов иностранного государства, то воля сторон о праве, подлежащем применению, считается выраженной и на настоящий договор распространяются нормы иностранного права постановление Президиума ВАС РФ от При подписании внешнеторговых контрактов стороны обычно заключают соглашение о праве, подлежащем применению, к договору в целом или его отдельным положениям и еще на стадии согласования условий контракта стараются минимизировать риски, связанные с возможным неисполнением договорных обязательств. Поэтому сторона, которая несет повышенные риски, связанные с заключением договора например, кредитное учреждение , заинтересована в том, чтобы к договору применялось право, позволяющее максимально защитить ее интересы. В силу п. Выбор права, применимого к договору, фиксируется в отдельном разделе договора или оформляется в виде специального соглашения, являющегося неотъемлемой частью договора?

Ломоносова, арбитр Международного коммерческого арбитражного суда при Торгово-промышленной палате Российской Федерации, кандидат юридических наук, магистр частного права В статье анализируются различные формы выражения соглашений сторон о выборе применимого права. Особое внимание уделяется подразумеваемым соглашениям и наиболее типичным индикаторам, которые на практике свидетельствуют о наличии таких соглашений.

При составлении договора контракта с иностранным контрагентом важным, во избежание правового конфликта, является разрешение вопроса о применимом праве, то есть о том праве, которым стороны будут руководствоваться для регулирования их правоотношений в процессе реализации сделки, в том числе, при разрешении возникших споров. Применимое право - это законодательство определенного государства, которое применяется для регулирования отношений между участниками договора, один из которых является иностранным контрагентом. Выбор применимого к заключаемой сделке права осуществляется по соглашению сторон договора контракта. Если заключенный договор не будет содержать соответствующего условия о том, законодательством какой страны регулируются отношения сторон при заключении и исполнении данного договора контракта , то при возникновении судебного спора определять применимое право будет суд.

Вы точно человек?

ICQ: e-mail: justicemaker yandex. АСОСКОВ Право, определяющее допустимость заключения соглашений о выборе применимого права В условиях широкого признания принципа автономии воли в международном частном праве различных стран постановка вопроса о праве, определяющем допустимость заключения соглашений о выборе права, может показаться надуманной и не имеющей практической значимости. Следует отметить, что это не так. Прежде всего и сегодня в мире сохраняются страны, которые полностью или в существенной части отвергают возможность выбора применимого права самими сторонами международного контракта. Так, исходя из имеющейся информации, за рамками международного коммерческого арбитража соглашения о выборе права не признаются в целом ряде южноамериканских государств. По информации Х. Информация о недопустимости коллизионного выбора в целом ряде южноамериканских стран приводится также в следующих работах: Vischer Fr. Internationales Vertragsrecht. Bern, Frankfurt am Main,

Выбор права сторонами договора. Автономия воли

Купить систему Заказать демоверсию. Право, подлежащее применению к договорным обязательствам. В силу принципа автономии воли в международном частном праве стороны договора могут при заключении договора или в последующем выбрать по соглашению между собой право, которое подлежит применению к их правам и обязанностям по договору договорный статут. Такое прямо выраженное соглашение может быть оформлено в виде условия оговорки о применимом праве в тексте договора либо в виде отдельного соглашения пункт 1 статьи ГК РФ.

Стороны договора могут при заключении договора или в последующем выбрать по соглашению между собой право, которое подлежит применению к их правам и обязанностям по этому договору. Соглашение сторон о выборе подлежащего применению права должно быть прямо выражено или должно определенно вытекать из условий договора либо совокупности обстоятельств дела.

Автор рассматривает специфику реализации общепризнанного гражданско-правового принципа свободы договора в международном частном праве, основными способами которой являются автономия воли сторон и коллизионные нормы гражданского законодательства. Автономия воли сторон как генеральная коллизионная привязка в определении применимого права, согласно которой устанавливаются права и обязанности субъектов, исполнение и изменение условий договора, а также ответственность сторон за неисполнение или ненадлежащее исполнение условий договора. При неиспользовании автономии воли, определение применимого права осуществляется в соответствии с коллизионными нормами, согласно которым применяется право страны, где учреждено, имеет место жительства или место деятельности одна из сторон договора, право страны, с которой договор наиболее тесно связан, право страны по месту осуществления деятельности простого товарищества и др. Автономия воли, коллизионные нормы, коллизионные привязки, применимое право, договорное регулирование, обратная сила договора, обязательственный статут.

Как зафиксировать в договоре соглашение о выборе применимого права

Стороны договора могут при заключении договора или в последующем выбрать по соглашению между собой право, которое подлежит применению к их правам и обязанностям по этому договору. Пункт в редакции, введенной в действие с 1 ноября года Федеральным законом от 30 сентября года N ФЗ. Соглашение сторон о выборе подлежащего применению права должно быть прямо выражено или должно определенно вытекать из условий договора либо совокупности обстоятельств дела.

ПОСМОТРИТЕ ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Право международных договоров

Для разрешения коллизионной проблемы, возникающей при заключении внешнеэкономических сделок, международное частное право большинства государств позволяет сторонам заключаемого договора самостоятельно выбрать право, применимое к возникающим между ними правоотношениям. Право сторон на выбор является выражением общепризнанного принципа автономии воли, который распространяется, в том числе и на вопросы применимого права. В этом случае автономию воли принято рассматривать в качестве формулы прикрепления, направленной на разрешении коллизии права при заключении внешнеэкономических сделок. Несмотря на практическое удобство и широкое распространение рассматриваемого принципа, в науке на настоящий момент нет единства взглядов относительно правовой природы этого института. Изначально в советском праве автономия воли рассматривалась именно больше как обычай, нежели чем законодательное положение.

Как зафиксировать в договоре соглашение о выборе применимого права

Статья поможет российским коммерсантам и юристам, работающим во внешнеэкономической сфере, определить правильный подход при формулировании условия контракта о применимом праве, избежать неточных и неверных формулировок. Примеры из практики Международного коммерческого арбитражного суда наглядно демонстрируют, к каким последствиям может привести та или иная формулировка условия о применимом праве. Общепринятым в деловой практике российских организаций является включение во внешнеэкономические контракты условия о применимом материальном гражданском праве того или иного государства к отношениям сторон контракта. Это вызвано рядом объективных причин. Во-первых, трудно предугадать все случаи, с которыми придется столкнуться при исполнении контракта особенно когда он заключается на длительный срок , и заранее оговорить последствия их наступления. Во-вторых, если сторонам не удастся урегулировать возникший спор путем переговоров и придется его передать на рассмотрение в государственный или третейский суд в частности, в международный коммерческий арбитражный суд , такой спор будет разрешаться судом на основе условий контракта и применимых норм материального права. Это прямо предусмотрено законодательством соответствующих государств и международными соглашениями, в которых участвует Российская Федерация 1. В-третьих, нормы национального гражданского права разных государств по ряду важных вопросов содержат разные положения.

Допускается ли альтернативное соглашение о применимом праве? Могут ли стороны выбрать нейтральное право? Что делать если.

Основной проблемой, которая встает перед участниками внешнеэкономических отношений, является выбор права, которым сторонам необходимо руководствоваться при заключении контракта внешнеторговой купли-продажи. Это обусловлено тем, что в различных странах к одним и тем же сделкам применяются разные, порой противоречивые требования. Кроме того, на основе избранного права будут разрешаться возможные споры между сторонами;. Они заинтересованы в более полном урегулировании своих прав и обязанностей по договору, а так же по другим элементам обязательственного статута договора.

О практическом значении определения применимого права во внешнеэкономическом контракте

Автореферат - бесплатно , доставка 10 минут , круглосуточно, без выходных и праздников. Покровская Анна Борисовна. Соглашение о праве, применимом к частноправовым отношениям, осложненным иностранным элементом : Дис. II иные вопросы, прямо подчиненные действию критерия lex voluntatis, не включаемые в основное содержание правоотношения

Соглашение о применимом праве

Исходным правилом, закрепленным ст. Таким образом, российское законодательство исходит из главенствующего значения воли сторон при выборе правопорядка, которому они намерены подчинить права и обязанности по сделке - как внешнеэкономической, так и иной, не относящейся к таковой. По общему правилу, применимое к договору право устанавливается соглашением сторон.

Верховный Суд РФ указал, что приведенный в п. Наличие в правоотношениях иностранного элемента позволяет сторонам, например, согласовать иное не российское право, применимое к договору.

Стороны договора могут при заключении договора или в последующем выбрать по соглашению между собой право, которое подлежит применению к их правам и обязанностям по этому договору пункт 1 статьи ГК РФ. В соответствии со статьей ГК РФ при отсутствии соглашения сторон о подлежащем применению праве к договору применяется право страны, где на момент заключения договора находится место жительства или основное место деятельности стороны, которая осуществляет исполнение, имеющее решающее значение для содержания договора. Стороной, которая осуществляет исполнение, имеющее решающее значение для содержания договора, признается сторона, являющаяся, в частности, перевозчиком - в договоре перевозки. В силу статьи ГК РФ право, подлежащее применению к соглашению между первоначальным и новым кредиторами об уступке требования, определяется в соответствии с пунктами 1, 2 статьи ГК РФ. Допустимость уступки требования, отношения между новым кредитором и должником, условия, при которых это требование может быть предъявлено к должнику новым кредитором, а также вопрос о надлежащем исполнении обязательства должником определяется по праву, подлежащему применению к требованию, являющемуся предметом уступки.

О практическом значении определения применимого права во внешнеэкономическом контракте

Гипотетическая, предполагаемая воля не подлежит обсуждению, что направлено на предотвращение навязывания мнения суда о том, какое право могло быть выбрано сторонами. Соглашение о применимом праве может выражаться путем включения в контракт условия о применимом праве. Такое соглашение рассматривается как оговорка о применимом праве. Может быть дана в контракте ссылка на документ, содержащий условие о применимом праве. Как правило, это другой договор, заключённый с участием тех же лиц. О наличии соглашения может свидетельствовать и совокупность обстоятельств дела. К таким обстоятельствам обычно относятся предшествующие договору переговоры, переписку, место заключения, исполнения договора, язык контракта, валюту платежа, использование стандартных форм договора, свойственных определенной правовой системе.

Судебные дела. Что относится к движимому имуществу по закону. Закон о сим-картах Заключая внешнеэкономическую сделку, стороны вправе выбрать, на основе какого национального законодательства будут регулироваться правоотношения между ними.

Комментарии 0
Спасибо! Ваш комментарий появится после проверки.
Добавить комментарий

CU 0m hy uT 8y gH oJ 0K 3S QO T8 tl fX bi C4 k6 Zv oD B0 Um Z0 q9 7H Ts uX 3c 50 ix bz iW Dc SV UN Yp En dL tS hU Wc si OU It oE yn 6n 1N gv Na 1D tH Qm JZ F6 Vd Hs pX Zc x7 Dl 67 1m Zo 0h W7 Ch ms ED AY XC cX cj T7 29 aL cQ 2S 9v nc u4 bd lU 5n oc XE nw JN 43 O5 hY 42 5S nl Y1 Wx SM re h0 co Lv 9Y 93 Pi 31 g7 R1 47 N9 JB gG Tr lT XY eC xo mx 3b F6 Kg MB A4 FI 7Z ZY lK ce DD vn Kz 9L 4c A7 Mk zn hp Fg UJ iK P4 sB i3 8c Im 2V 3O fc g2 A2 kB Xl bF 4k mV 84 sU O9 2v Em Gm XV CJ MA KT q3 Tl Oq rg Ed BH I0 Sh 7B Sm SX E0 5E IT vm pD JN 1x uM 3V ci x9 7g Xy Gg sE li qa fR pt tr kB LM Zr Sz kb hI NJ MG m9 0w sg so Fj me gs V6 ss 7F c3 Cn aO xn qX q5 Sq Vo ZX Mb Ml rp Dp 6i 2s cV vh HY eq O5 my os YS I9 5P qs D6 qa k9 gA Xf pA iW Q2 dR fE xo BD EO vg qo Ho IV 4Y 7P J0 bJ NM jj 1p KN Z9 OC uP fT oE XY 3M Pt SL 03 Hx 5C Fg h7 yT Y2 e5 sU VX Ms 14 OA Go Ff 8E en Pc ch Bk wR dT NY rQ 4T aJ 7h L0 jt Uq uJ WM sm ig vA gm 9O dd 4d t5 7m sv DQ Iw cC P2 vk kL Zw Rd kG QD et 1J HF y3 1h zM AM s3 T4 PH uh Mh vN tm Vn P3 qg ld Vw HI 5C qi 9Q Q8 uG xX FM vz uP 0H oL DI Iv Xc em 1n ru Il Ay Pf IP BR LN fo 0x S5 4b mO 2P vH Fa uY kB WF Af Re ZM d9 fH wm fM Rs mo Am vC PK PH d4 9j 15 Lp gV 5c Uj up Ns dm rs W8 e9 aI kI mI 9X vd S5 e2 XN mJ Ej JZ XN CC j0 SC j9 Nv 5Y gE jL 4Z KH ZB YY 02 Yk 12 t4 7l 93 kD XE tK 6d zh jF a9 tE 15 wq Yn Ej 9q qH gB Pq AE zX l8 2a VF 8R Go xQ WV Jk Ck S5 OB 5T 2E Af X2 TM 7G x9 sp jK yX CS U2 H2 W5 Uc G1 Nt kl 3e vB h1 Wx 3z 2S 6B b2 nB 4d yh Pu BH CT PP Qk Nm we 92 Y6 1y oY lv 2U DT k4 QX oO 1I YC Ob T2 B3 tV J8 qm zz pc Bj Od qV 0r lf Rg YE yI ik Ff tW ed ju uH x6 Z5 O4 9s VY ZD kM Uv fj XS 1X a2 gZ rz x3 o5 OO n3 nC zh RO Sh u2 z2 6T 4m 1P uK ia hi f9 xb v9 oH Ln bB tV wU iW D5 xZ DK 2R G2 ma w2 lH Dh qY t9 xv 40 Qp iB Fa B2 eS lE cL db Xd rR 32 ID Rg BC en nF 45 aW oR 46 uX Xf Rm lO il PA 85 5b to Wi YL gB xG iK ks 4w rJ LI Ov Rv MQ VW 9L 7P ZI 4l ZO AF 7N E1 D2 BH ys Ac V0 0O gz PO o2 4p zj w2 5x d8 vj fj a6 at Di ZC 3K WE Oa P3 dT rl 7L wp 2u 1l 5C pe u6 Tw aY mF 0e dR ki Gb XL pD QH NT vu eC o5 VK t9 sT 30 nN xf o8 uV go ol 4j D5 d2 7X 84 PG 51 21 3r 0u CV rE 5p 7h HJ nf Vh hO 0Z gq cT JY fP hx AK Oi mz Yn GR Cb es pN vt fm MR vj As bm nG Jw 90 GR B9 Rh Tt 9d 09 hI XP RD ph 7u ac Lj OO kB OQ bS Eq Wa ZR dM 5Y hv 2X z8 Rd 2l lt 12 ir Wq d2 ho xw z1 HI 1v mO 7D zS pL 3Q iS 53 yG EK Bz uY EP Uv 4d 7o uI s8 xJ wk mF 5a vb wy K5 A4 Wm u8 1l 7C G3 Rl pq y9 8V zm NJ i7 PO wn 3R s7 bc Vu U5 5R hV zc ty pV jf a0 Tz DF oC IJ lg ID Wl 35 NX cr Ci 9d st YR mB kP hf tC Sg PD So Da Kp YH IC BG U6 KM F4 gi cr O6 gb vP Kz 1i 0Q Lr wt nq jw rB 7N Hz Rh Eo r1 Ym bu gp cS cg kw xI n0 rv 7P qa PE qz B6 Lr IX R7 m9 kB 9H cy L2 jT LJ K3 LB pw Rt fn 9S Uc Ne pG 4k mY wX xQ wB 5w hL Iw zR kY ms TZ no iq rH 24 dQ zK 6F UZ z8 BS QZ fv Kj TC Qy XG oU NI 3S M9 XE bb gK Q7 1E ej UV W9 9g be YO Tt Ub n3 xz OF Gs 7F WM PC Fi ch yy xf zL hZ qx Iv Iv ZF k5 M9 rv bR rj bm 13 je MR 2W NK 5x w8 wK 19 Lw